|
来源:
http://www.leggo.it/sfoglia.php? ... ORT&ediz=TORINO
http://www.ansa.it/web/notizie/p ... tml_1669827531.html
日期:2010.12.16
大意:巴尔扎雷蒂抛妻弃女,只为迎娶比安奇前女友
巴勒莫人埃莉诺·阿巴尼亚托(Eleonora Abbagnato)和都灵人费德里科·巴尔扎雷蒂(Federico Balzaretti)在今年夏天陷入热恋,将在明年春天结婚。阿巴尼亚托1978年出生,是卡塔尼亚队总经理洛摩纳哥的侄女,巴黎歌剧院首席舞蹈演员。她曾经交往过的男友包括博列洛和都灵现任队长比安奇。阿巴尼亚托和巴尔扎雷蒂是7个月前在巴勒莫遇到的。
为了和阿巴尼亚托交往,巴尔扎雷蒂和妻子杰西卡(Jessica)离了婚。他和杰西卡育有2个女儿,分别是卢克雷齐亚(Lucrezia)和吉内弗拉·维多利亚(Ginevra Vittoria)。
阿巴尼亚托在接受专访时表示,“我在爱中,经过这么多的失望,我找到了一个能够真正让我开心的安静的男人。”他们将在巴勒莫举行盛大的婚礼。
巴尔扎雷蒂出生于1981年,2005年老都灵队破产不久,在都灵队的未来仍然悬而未决的时候,他作为老都灵队的最后一任队长自由转会加盟尤文图斯。巴尔扎雷蒂曾经发誓对都灵队有永恒的爱。他对于加盟尤文图斯的解释是,妻子怀上了女儿卢克雷齐亚,要挣奶粉钱,所以要留在皮埃蒙特大区。每当巴尔扎雷蒂作为对手重返都灵队主场,都会得到震耳欲聋的嘘声和辱骂招待。
原文:TORINO - Galeotta fu la calda estate palermitana tra la siciliana Eleonora Abbagnato e il torinese Federico Balzaretti. In primavera si sposano. Lei è una specialista di calciatori: è stata la ex di Bianchi e Borriello. Lui, il capitano dell’ultimo Toro di Cimminelli prima del tradimento: nell’estate 2005, fallito il club passò alla Juve. Stregato dalla prima ballerina dell’Opera, Balzaretti ha lasciato la moglie Jessica, da cui ha avuto due figlie, Lucrezia e Ginevra Vittoria. «Dopo tante delusioni ho incontrato un uomo che mi rende felice», le parole dell’artista a Vanity fair. 29 anni lui, 32 lei. Già organizzato il party da mille e una notte a Palermo nel miglior albergo.
左二为前妻杰西卡
|
|