|
日期:2012.6.22
都灵中文论坛:昨天,我队正式就帕托·罗德里格兹向阿根廷独立队提出了报价,形式为先租后买。这是为了避免投入400万欧元引进一位缺乏连续性的人才。一个月以前都灵已经开始谈判,确定了意向,但阻碍是非欧盟球员限额。现在的解决方案是把第三门将戈米斯租借给独立队。由于独立队意外损失了最好的两名门将阿斯曼、加巴里尼,只剩下第三门将纳瓦罗。而戈米斯虽然具有很好的身体和技术,但还需要继续磨练。虽然戈米斯的父母和两个兄弟都有意大利国籍,但按照意大利法律,他自己现在还是例外。把他租借给独立能够释放出一个非欧盟名额。目前这一提议正在等待独立队的答复。
来源:都灵体育报
原文:L'OFFERTA Ieri il club granata ha formulato una proposta ufficiale agli argentini dell'Independiente per l'esterno offensivo Pato Rodriguez : prestito con diritto di riscatto, modalità supersicura per evitare il rischio di investire i 4 milioni di euro richiesti e poi magari scoprire che Patito è tanto talentuoso quanto discontinuo. Com'è noto, già un mese fa il Toro era pronto a partire per l'Argentina, destinazione Avellaneda, con l'intenzione di trattare e definire l'ingaggio di Rodriguez; senonché l'impossibilità momentanea di tesserare altri giocatori extracomunitari fermò in extremis gli emissari di Cairo. Ora il problema potrebbe essere aggirato attraverso uno scambio, nell'ottica anche delle esigenze dell'Independiente. Il club sudamericano è stato difatti bersagliato dalla sfortuna, giacché ha perso per infortunio i suoi due migliori portieri, Assmann e Gabbarini. Così ora c'è spazio per l'esperto Navarro, che però nella gerarchia era il terzo. Il Toro ha proposto uno scambio di prestiti con Lys Gomis, portiere dai mezzi fisici e tecnici importanti ma ancora all'inseguimento di una definita consacrazione. Per i buffi misteri della vita Gomis è per la legge italiana extracomunitario: l'unico della sua famiglia, composta da mamma, papà e tre figli. La cessione all'estero, seppur in prestito, libererebbe così un posto in entrata per Rodriguez. La proposta ufficiale è stata formulata ieri, ora si attende la risposta dell'Independiente.
|
|